jueves, 26 de mayo de 2016

El Pez Babel empieza a ser real

Si eres follower de este sitio conocerás de sobra mis “destrezas” con los idiomas. Además de entrar tarde a la escuela, entonces no era costumbre un segundo dialecto, salvo las lenguas muertas latina y griega, ya en el instituto, incorporándose el francés, impartido “de aquella manera”. En cuanto al inglés, siempre te lo digo, el mío es “de los Montes de Málaga” y no hay más que hablar; mejor decir: “no hay más que traducir” (fuente de la imagen: campaña recaudación de fondos Meet the Pilot: Smart Earpiece Language Translator).

O "no habrá más que traducir hasta dentro de poco". Te explico. Vía Manuel, ayer llegué a SicencieAlert, donde Peter Dockrill escribe These new earbuds can translate languages for you in real-time, que traducido con mi inglés de… es algo así como “Nuevos auriculares que traducen idiomas en tiempo real”, acercándonos un poco más a la futurista especie “pez babel”, que el guionista radiofónico Douglas Adams conformó en su “Guía del autoestopista galáctico”.

Si bien ya existen traductores simultáneos en el mercado, que yo sepa todavía no se han comercializado programas que traduzcan en tiempo real. El artilugio lo ha diseñado Waverly Labs, que ahora está buscando financiación para su producción y comercialización. Presiento que la inversión será interesante. El nombre del dispositivo auricular con micrófono es pilot. Obviamente emisor y receptor deberán tener uno en la oreja. Lo demás ya te lo puedes imaginar: móviles, apps y software de reconocimiento de voz y traducción. 

A continuación te dejo un vídeo, subido a Youtube por Waverly Labs, con la presentación del proyecto, que a la fecha de redacción de este post ya ha recaudado más de un millón de dólares en indiegogo.

No hay comentarios :

Publicar un comentario

Hola. Gracias por la visita. Saludos. Manuel