Fuente de la imagen: archivo propio |
Reconozco que no me causa sorpresa la capacidad promotora y emprendedora de Sarria, colaborando en proyectos como Saltimvanki, pero sí me volvió a sorprender con el compendio poético que me obsequió, “Mar de Alborán. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”[2] (Gracias, Pepe). Bajo el título “El mar que nos une”, escribe Juvenal Soto[3] el propósito del libro, que no es otro que “resaltar las orillas de un mismo mar por medio de la poesía, en definitiva, de la Cultura, que es el mejor y más eficaz pegamento conocido por los seres humanos para afianzar la condición de tales”. Expresa Soto que “pocas veces se ha intentado unir por medio de lo poético tres lenguas tan alejadas y cercanas como son el español, el francés y el árabe, un trío de idiomas que se hablan y escriben en las dos playas de este único mar que nos une”. Parte de este texto también se ha editado en el sitio book—post, bajo el título “Mar de Alborán”. Fuente de la imagen: archivo propio.
_____________________________________
[1] saltimvanki Content and Media. Sitio visitado el 09/11/2020.
[2] Sarria, José (Edición y selección); Raissouni, Khalid (Traducción). Mar de Alborán. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí. Número 25 de la Coelcción 4 Estaciones. Ed. Fundación Málaga. 2020.
[3] Juvenal Soto. Director de la Colección Las 4 Estaciones.