Fuente de la imagen: mvc archivo propio |
Así que, cuando tuve oportunidad, contrasté lo que significaban los anglicismos. Digo “contrasté”, dado que son términos que me suenan desde hace más de una década, aproximadamente, porque se ha escrito bastante, como si fueran “el maná” y, permíteme la reflexión, parecen tan obvios que incluso he dudado escribir el texto de esta mañana sobre ellos. Pero, luego, he pensado ¡Venga! ¡Vamos! Upskilling significa algo así como actualización, perfeccionamiento, desempeño… que ofrecen las empresas a sus plantillas, y es un concepto “tuneado” para decir lo mismo pero en el marco del big data, la inteligencia artificial... En la misma línea, reskilling entendido como recapacitación o readiestramiento para aprender una nueva habilidad u oficio. De esta última palabreja sí conocía un término similar en inglés, retraining, al interpretar la traducción de un artículo de C, Rampell en The New York Times[3], cuando el autor reflexionaba acerca de la necesidad de volver a capacitar a los trabajadores sénior. Fuente de la imagen: mvc archivo propio.
___________________________________
[1] Que de todo vamos a tener en la futura "viña tecnológica del Señor".
[2] Velasco Carretero, Manuel. Desde millennials hasta baby boomer. 2022. Sitio visitado el 22/04/2022.
[3] Rampell, C. In Hard Economy for All Ages, Older Isn’t Better ... It’s Brutal. NY Times Digital Edition. 2013.